В сумерках
Сердце мое поражено и иссохло, как трава.
Псалом 101

Зима становится ближе;
Но боль не вернет потери,
Даже для тех, кто верит,
Дважды погибнуть слишком.

Цветов лепестки облетают;
Но, поразив однажды,
Жатва травы бумажной,
Больше меня не печалит.

С промозглого неба птицы
Падают, словно бескрылы;
Но если потеряна сила,
Ее уже не лишиться.

И листья стынут, тускнея;
Но не охладеют друзья.
Ведь дружбу прервать нельзя,
С тем, кто друзей не имеет.

И ветер в полях бушует;
Но бури сердца прошли,
Когда-то его сожгли
Предательским поцелуем.

Тьма покрывает свод;
Но смерти не устрашить
Того, кто, одевшись, лежит
и безропотно ждет.

Перевод T. Gardy In Tenebris

Под этими же метками размещены записи: